INIU Portable Charger Not Charging How to Reset INIU Power Bank Ways INIU Power Bank Reset Troubleshooting Not Working

INIU Portable Charger Not Charging

INIU Power Bank Not Charging

How to Reset INIU Power Bank

NIU Power Bank Reset

INIU Power Bank Reset – Troubleshoot

INIU Power Bank Won’t Charge

INIU Power Bank Not Working

  1. Method 1: Please Reset INIU Power Bank by try to connect its USB C input port and the USB A output port using the included USB cable for a while to reset, usually less than 20 seconds
  2. Method 2 for Micro USB : Please Reset INIU Power Bank try to connect its Micro input port and the USB A output port using the included USB cable for a while to reset , usually less than 20 seconds
  3. Method 3: If Not working, for some power bank, Please Try press and hold power bank Power button for about 16 seconds
  4. When the led indicator start blinking or changing, you can unconnect the cable port
  5. When INIU Power Bank Reset complete, the INIU Power Bank will restart
  6. Attention: Please charged the power bank before do this steps, fully charged recommend, if can not be charged, please make sure the INIU power bank has some battery left!

INIU Power bank not turning on

what to do if power bank is not working

how do i reset my iniu power bank

can you reset a iniu power bank

iniu power bank drain Fast

How to Reset Xiaomi Power Bank Powerbank Reset How to Reset MI Power Bank Method MI Power Bank Reset Troubleshooting Not Charging Not Work

How to Reset Xiaomi Power Bank

Xiaomi Power Bank Reset – Troubleshoot

Xiaomi Power Bank Reset – Reboot the Xiaomi power bank

Xiaomi Power Bank 20000mah not charging

How to Reset MI Power Bank

How to Reset Xiaomi Power Bank 10000mah

How to Reset Xiaomi Power Bank 20000mah

Xiaomi Powerbank Reset

  1. Power button can be used to reset the power bank in unstable environments.
  2. A slightly indented button resets the power bank with a simple touch.
  3. Xiaomi Power Bank Reset by Press and hold the button for about 17 seconds.
  4. The Power bank will restart and led indicator wil start changing.
  5. If Reset Xiaomi Power Bank complete, the led light will not blinking and stay on.
  6. Please drain the Xiaomi power bank and fully charged the xiaomi power bank again. recommend charging 15 hours

how do i reset my Xiaomi power bank

Xiaomi power bank reset button

Xiaomi power bank not working

Xiaomi power ban won’t charge

reset power bank xiaomi

Xiaomi power bank stops charging after a while

xiaomi power bank charging error

Xiaomi power bank not charging phone

Xiaomi Power Bank 20000mah not charging

how do i fix my Xiaomi power bank is not charging

why did my power bank stop working

what is the use of button in Xiaomi power bank

is Xiaomi power bank repairable

INIU Power Bank Not Charging How to Reset INIU Power Bank Ways INIU Power Bank Reset Troubleshooting Not Working

INIU Power Bank Not Charging

How to Reset INIU Power Bank

NIU Power Bank Reset

INIU Power Bank Reset – Troubleshoot

INIU Power Bank Won’t Charge

INIU Power Bank Not Working

  1. Method 1: Please Reset INIU Power Bank by try to connect its USB C input port and the USB A output port using the included USB cable for a while to reset, usually less than 20 seconds
  2. Method 2 for Micro USB : Please Reset INIU Power Bank try to connect its Micro input port and the USB A output port using the included USB cable for a while to reset , usually less than 20 seconds
  3. Method 3: If Not working, for some power bank, Please Try press and hold power bank Power button for about 16 seconds
  4. When the led indicator start blinking or changing, you can unconnect the cable port
  5. When INIU Power Bank Reset complete, the INIU Power Bank will restart
  6. Attention: Please charged the power bank before do this steps, fully charged recommend, if can not be charged, please make sure the INIU power bank has some battery left!

INIU Power bank not turning on

what to do if power bank is not working

how do i reset my iniu power bank

can you reset a iniu power bank

iniu power bank drain Fast

INIU Power Bank BI-B42 Manual 20000mAh MegaPower Slim Portable Charger Manual INIU Power Bank Instructions

INIU MegaPower

INIU Power Bank Instructions BI-B42 20000mAh with LED Display

INIU Power Bank BI-B42 Manual

Welcome Guide INIU BI-B42 Power Bank

30-Day Money Back Guarantee

30 Tage Geld-zurück-Garantie | Garantie de remboursement de 30 jours
Garantía de devolución de dinero de 30 días
Garanzia di Rimborso di 30 Giorni | 30日間の返金保証

3-Year Warranty

3 Jahre Garantie | Garantie de 3 ans | Garantia de 3 años | Garanzia di 3 anni | 三年間保障

Life-time Technical Support

Lebenslanger technischer Support | Support technique à vie
Soporte técnico de por vida|Supporto Tecnico a Vita | 生涯の技術廿ポ一卜

Kundenservicel Service Clients | Servicio al | Cliente Assistenza clienti | カスタマ一サービス

INIU Power Bank BI-B42 Specs

Spezifikationen | Specificazioni | Especificaciones I Especificación | 製品仕樣

Model Number BI-B42
Capacity20000mAh/74Wh
Size5.3×2.8×1.0in/135×70×26mm
Weight12.8oz/365g
Input 5V=3A,9V=2A,12V=1.5A
Output USB-C:5V=3A,9V-=2A,12V=1.5A
Output 1:5V=3A,9V-=2A,12V=1.5A
Output 2:5V=3A
Fast Charging Protocols Supported PD3.0 / PD2.0
Fast Charging Protocols Supported Output 1 Qc3.0/Qc2.0,scP.
FCP,AFC,MTK PE2.0/PE1.1,SFCP
Customer Service 3-Year Warranty Life-Time Technical Support
In the BoxPower Bank x 1, USB A to USB C cable x 1, Travel Pouch x 1 , Wecome Guide x 1

EN – English -US UK CA – INIU Power Bank BI-B42 Instructions

US UK CA Canada AU Australia

Product Overview

  • ①Power Button
  • ②Power LED Indicator
  • ③ USB-C Input / Output
  • ④ Built-in Flashlight
  • ⑤USB-A Output 1
  • ⑥ USB-A Output 2

How to Turn On INIU Power Bank BI-B42

  1. Press the power button once , it will turn on and LED display power on
  2. Plug the USB to the Power Bank, the Power bank will turn on automatically

How to Turn Off INIU Power Bank BI-B42

  1. Press and Hold the power button for 3 seconds , it will power off
  2. Do nothing – no any charging or flashlight lighting, it will power off auto

How to Charge your devices

  • Connect your device to the power bank with a suitable cable,the LED digits will stay on during charging.
  • If your device is fast-charging-capable,connect it to the power bank with a fast-charging cable,the indicator “will stay on during fast charging.
  • Note:Fast charging mode can not be activated when charging multiple devices simultaneously.
  • When the power level is 10% below,the LED digits will keep blinking.

How to Charge the Power Bank

  • Connect the bank to an adapter with a USB C cable,and it will start to charge automatically.While charging,the last digit will keep blinking until a solid 100%is displayed.
  • To charge it under Fast charging mode,both the adapter and the cable are required to be Fast Charging supported.The indicator“,”will stay on during fast charging.
  • The charging time varies depending on the Power of the adapter used:

Adapter Type Charging Time
18W Fast-Charging Adapter 6h
5V/2A Adapter 10h
5V/1A Adapter (e.g.iPhone USB-A Adapter) 20h

How to Check the Power Level

  • Press the power button once to check the power level.
  • The LED power display will turn off automatically after 20s.

How to Turn On INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it on

How to Turn Off INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it off.

Safe & Help Attentions – Use Last longer

  1. To preserve the battery lifespan,use and recharge the bank at least once every 6 months.
  2. Do not drop,puncture,disassemble,or crush.
  3. Keep away from heat sources or liquids.
  4. The working temperature of the power bank is from 14’F to 113’F.
  5. Please use indoors in extremely cold areas.

How to use INIU power bank for the first time

How long to charge power bank 10000mah first time

  1. When you got the new Power bank , how to use for the first time:
  2. You should read the manual first
  3. Then full charged it , recommend 24 hours, even it shows charged fully!
  4. Recommend use original charger or cable!

How to Know If INIU Powerbank is Fully Charged

How do you know when Power bank is fully charged

  • If INIU Powerbank is Fully Charged the LED display show 100% battery

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Bedienungsanleitung Deutsch Anleitung BI-B42

DE

Aufbau des Produkts

  • ①Netzschalter
  • ②Energiestands
  • ③USB-C-Eingang/-Ausgang
  • ④ Eingebaute Taschenlampe
  • ⑤USB-A-Ausgang 1
  • ⑥USB-A-Ausgang 2

ihre geräte aufladen

iniu powerbank aufladen

  • Schließen sie ihr gerät mit einem geeigneten kabel andie powerbank an. die led-ziffern leuchten während des ladevorgangs immer auf.
  • Der schnelllademodus wird automatisch aktiviert, wenn die power bank über ein schnellladekabel an ein gerät mit schnellladefunk- tion angeschlossen wird. die anzeige .+” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • hinwei: der schnelllade-modus kann nicht aktiviert werden, wenn mehrere geräte gleichzeitig aufgeladen werden.
  • Wenn die batterie unter 10% ist, blinken die led-ziffern immer.

Powerbankaufladen

  • Verbinden sie die power bank mit einem usb-c-kabel mit dem adapter. während des ladevorgangs blinkt immer die letzte ziffer, bis eine feste 100% angezeigt wird.
  • Beim schnelllade-modus müssen sowohl der adapter als auch das kabel das schnellladen unterstützen. die anzeige ,” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • Die ladezeit hängt von der leistung des verwendeten adapters ab:
Adapter-Typ Ladezeit
18W Schnelllade-Adapter 6Std.
5V/2A Adapter 10Std.
5V/1A Adapter (z.B.iPhone USB-A-Adapter) 20Std.

Batteriestand anzeigen

  • Drücken sie den netzschalter einmal, um den batteriestand
  • anzuzeigen.
  • Die led-leistungsanzeige schaltet sich nach 20 sekunden einschalten automatisch aus.

Eingebaute taschenlampe ein-/ausschalten

  • Drücken sie zum ein- und ausschalten zweimal den netzschalter.

Achtung

  • Um die lebensdauer der batterie zu verlängern, sollte die powerbank mindestens alle 6 monate verwendet und wieder aufgeladen werden.
  • Nicht fallen lassen, durchstechen, zerlegen oder zusammendrücken.
  • Halten sie es von wärmequellen oder flüssigkeiten fern.
  • Die arbeitstemperatur der powerbank liegt zwischen -10’c und 45c.

Gewährleistung

Bei iniu verwenden wir nur die hochwertigsten materialien, sodass wir ihnen zuversichtlich bieten:

  • 30-tägige geld-zurück-garantie
  • branchenführende 3-jährige garantie
  • lebenslange technische unterstützung

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Anleitung BI-B42

FR – French – France – INIU Power Bank d’utilisation – Batterie Externe BI-B42

FR

Aperçu des produits

  • ①Bouton d’alimentation
  • ②indicateur d’alimentation
  • ③ Entrée/sortie usb-c
  • ④ Lampe de poche intégrée
  • ⑤Sortie usb-a 1
  • ⑥ Sortie usb-a 2

Chargez vos appareils

  1. Connectez votre appareil à la banque d’énergie avec un câble approprié, et il commencera à se charger automatiquement avec l’affichage led restant allumé.
  2. Le mode de charge rapide sera activé automatiquement lorsque l’appareil est connecté à un appareil de charge rapide avec un câble de charge rapide, l’indicateur “4” reste allumé pendant la charge rapide.
  3. remarque: le mode de charge rapide ne peut pas être activé lorsque vous chargez plusieurs appareils simultanément.
  4. lorsque le niveau de puissance est inférieur de 10%, les chiffres de l’écran led continuent de clignoter.

Chargez la banque d’énergie

  • Connectez la banque à un adaptateur avec un câble usb c et elle commencera à se charger automatiquement. pendant le chargement, le dernier chiffre continuera à clignoter jusqu’à ce qu’un 100% solide soit affiché.
  • Pour charger en mode de charge rapide, l’adaptateur et le câble doivent tous deux être compatibles avec la charge rapide. l’indicateur “,”reste allumé pendant la charge rapide.
  • le temps de charge varie en fonction de la puissance des adaptateurs utilisés:
Type d’adaptateur Temps de charge
Adaptateur de charge rapide 18W6h
Adaptateur 5V/2A10h
Adaptateur 5V/1A (par exemple,adaptateur USB-A d’IOs) 20h

Connaître le niveau de puissance

  1. Pressez le bouton d’alimentation une fois afin de vérifier le niveau de puissance.
  2. Après 20s, l’affichage led de la puissance s’éteint automatiquement.

Allumer/éteindre la lampe de poche intégrée

  • Pressez le bouton d’alimentation deux fois pour allumer ou éteindre.

Attentions

  • En vue de préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez la banque au moins une fois tous les 6 mois.
  • évitez de faire tomber, de percer, de démonter ou d’écraser la batterie.
  • Tenir à l’écart des sources de chaleur ou des liquides.
  • La température de fonctionnement de la banque d’énergie est entre 14’f et 113’f. veuillez l’utiliser à l’intérieur dans des zones extrêmement froides.

Garantie

à l’iniu, les matériaux que nous utilisons sont de la plus haute qualité, ce qui nous permet de vous fournir en toute confiance:

  1. assurance de remboursement de 30 jours
  2. garantie de 3 ans, la meilleure du secteur
  3. support technique à vie

IT – Italian – Italy – INIU Power Bank Manuale utente Istruzioni Italiano BI-B42

Panoramica del prodotto

  • ①tasto di alimentazione
  • ②indicatore di alimentazione
  • ③ ingresso / uscita usb-c
  • ④ torcia incorporata
  • ⑤uscita usb-a 1
  • ⑥ uscita usb-a 2

Ricaricare i dispositivi

  1. Collegare il dispositivo al power bank con un cavo adatto, e inizierà a ricaricarsi automaticamente con lo schermo a led acceso.
  2. La modalità di ricarica rapida viene attivata automaticamente quando il power bank è collegato a un dispositivo di ricarica rapida con un cavo di ricarica rapida. l’indicatore “4”rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. nota: la modalità ricarica rapida non può essere attivata quando si caricano più dispositivi contemporaneamente.
  4. Quando il livello di potenza è inferiore a 10%, le cifre a led rimarranno lampeggianti.

Caricare il power bank

  1. Collega la banca a un adattatore con un cavo usb c e inizierà a caricarsi automaticamente. durante la ricarica, l’ultima cifra rimarrà lampeggiante finché non viene visualizzato il numero fisso 100%.
  2. Per caricare il power bank in modalità ricarica rapida, sia l’adattatore sia il cavo devono essere conformi per la ricarica rapida; l’indicatore “;” rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. Il tempo di carica varia a seconda del voltaggio e delle potenza adattatore utilizzato:
tipo di adattatore tempo di carica
adattatore di carica rapida da 18w 6ore
adattatore 5v/2a 10ore
adattatore 5v/1a (ad es. adattatore usb-a iphone) 20ore

Conoscere il livello di carica

  1. Premere una volta il tasto di accensione per visualizzare il livello di carica.
  2. Il display led si spegne automaticamente dopo 20 secondi.

Accendere e spegnere la torcia incorporata

  • Premere due volte il tasto di alimentazione per accendere o spegnere la torcia.

Attenzione

  1. Per preservare la durata della batteria, utilizzare e ricaricare il power bank almeno una volta ogni 6 mesi.
  2. Non forare, smontare e schiacciare il power bank o farlo cadere.
  3. Tenere lontano da fonti di calore o liquidi.
  4. La temperatura di funzionamento del il power bank è tra i -10’c ai 45’c; nelle zone estremamente fredde utilizzare il power bank negli spazi interni.

Garanzia

in iniu utilizziamo solo materiali della qualità più alta per fornirti
con certezza:

  1. Garanzia di rimborso in 30 giorni
  2. Garanzia di 3 anni leader del settore
  3. Supporto tecnico a vita

ES – Spanish – Spain – INIU Power Bank Manual de usuario – Bateria Externa BI-B42

ES

Descripción del producto

  • ①botón de encendido
  • ②indicador de encendido
  • ③ entrada/salida de usb-c
  • ④ linterna incorporada
  • ⑤salida usb-a 1
  • ⑥ salida usb-a 2

Cargar sus dispositivos

  1. Conecte su dispositivo al cargador con un cable adecuado, los dígitos led permanecen encendidos durante la carga.
  2. El modo de carga rápida se activa automáticamente cuando se conecta a un dispositivo con capacidad de carga rápida con un cable de carga rápida. el indicador “4”mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. nota: el modo de carga rápida no puede activarse cuando se cargan varios dispositivos al mismo tiempo.
  4. Cuando el nivel de energía de batería es inferior a 10%, los números en pantalla led parpadearán continuamente.

Cargar el cargador portátil

  1. Conecte el banco de energía a un adaptador con un cable usb c. se cargará automáticamente. durante la carga, el último dígito seguirá parpadeando hasta que muestre un 100% estable.
  2. Para cargarlo en el modo de carga rápida, tanto el adaptador como el cable deben ser compatibles con la carga rápida; el indicador “4” mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. El tiempo de carga varía en función de la potencia de los adaptadores usados:
tipo de adaptador tiempo de carga
adaptador de carga rápida de 18w 6h
adaptador 5v/2a 10h
adaptador de 5v/1a (por ejemplo, el adaptador usb-a de iphone) 20h

Conoce el nivel de poder

  • Presione el botón de encendido una vez para comprobar el nivel de potencia.
  • la pantalla led de potencia se apagará automáticamente en 20 segundos una vez que se encienda.

Endender y apagar la linterna incorporada

  • Presione el botón de encendido dos veces para encender o apagar.

Atención

  • Para prolongar la vida útil de la batería, use y recargue el cargador al menos una vez cada 6 meses.
  • No lo deje caer, perfore, desmonte o aplaste.
  • Manténgalo alejado de fuentes de calor o líquidos.
  • La temperatura de trabajo del cargador es de 14 f a 113’f no lo use en su lugar con temperaturas extremadamente bajas.

Garantía

En iniu, solo utilizamos los materiales de calidad suprema,
brindándonos la confianza para proporcionarle:

  • Garantía de reembolso de 30 días
  • Servicio posventa de 3 años líder en la industria
  • Soporte técnico de por vida

JP – Japanese – Japan – INIU モバイルバッテリーマニュアル BI-B42

JP

  • 各部のなまえ
  • ①電源ボタン
  • ②電源インジケータ
  • ③ USB-C入力&出力ポート
  • ④ 内蔵懷中電灯
  • ⑤USB-A出力ポート 1
  • ⑥ USB-A出力ポート 2

デバイスを充電する

  1. 適切なケーブルでデバイスをモバイルバッテリーに接続します、LEDディスプレ イが常時点灯すると、自動的に充電を開始します。
  2. 急速充電ケーブルで急速充電に対応するデバイスに接続すると、自動的に急 速充電します。急速充電中は、インジケーター「ャ」が常時点灯します。
  3. ご注意:两个及び以上のデバイスを同時に充電する場合は、急速充電モード は動作できせん。
  4. バッテリー残量が10%以下になると、LED上の数字が点滅します。

モバイルバッテリーを充電する

  1. USBCケーブルでモバイルバッテリーをアダプターに接続すると、充電が自動的に 開始されます。充電中は、ディスプレイの数字が100%に達するまで点滅を続けま す。
  2. 急速充電モードで充電するには、アダプターとケーブルの両方が高速充電に対応 している必要があります。急速充電中は、インジケーター「」が常時点灯します。
  3. 充電時間は、使用するアダプターによって異なります。
アダプタータイプ 充電時間
18W急速充電アダプター 6h
5V/2Aアダプター 10h
5V/1Aアダプター (iPhone USB-Aアダプターなど) 20h

バッテリー残量を確認

  1. 電源ボタンを1回押して、バッテリー残量を確認します。
  2. LED残量表示ディスプレイは、20秒後に自動的に消灯します。

内蔵懷中電灯のオン/オフ

  • 電源ボタンを2回押してオン/オフにします。

使用上のご注意

  1. モバイルバッテリーの寿命を延ばすために、少なくとも6か月に回充電 してください。
  2. 落としたり、穴を開けたり、分解したり、つぶしたりしないでください。
  3. 熱源や液体に近づけないでください。
  4. モバイルバッテリーの動作温度は-10℃~45℃です。極寒地域の場合 は室内でご使用ください。

品質保証

INIUは、最高品質の素材のみを採用しているため、製品に強い自信を持って おります。お客様に以下の保証を提供しております。

  • 30日間の返金保証
  • 業界をリードする3年間の品質保証
  • 生涯技術サポート

INIU Power Bank BI-B61 Manual 10000mAh MegaPower Slim Portable Charger Manual INIU Power Bank Instructions

INIU MegaPower

INIU Power Bank Instructions BI-B61 20000mAh with LED Display

INIU Power Bank BI-B61 Manual

Welcome Guide INIU BI-B61 Power Bank

30-Day Money Back Guarantee

30 Tage Geld-zurück-Garantie | Garantie de remboursement de 30 jours
Garantía de devolución de dinero de 30 días
Garanzia di Rimborso di 30 Giorni | 30日間の返金保証

3-Year Warranty

3 Jahre Garantie | Garantie de 3 ans | Garantia de 3 años | Garanzia di 3 anni | 三年間保障

Life-time Technical Support

Lebenslanger technischer Support | Support technique à vie
Soporte técnico de por vida|Supporto Tecnico a Vita | 生涯の技術廿ポ一卜

Kundenservicel Service Clients | Servicio al | Cliente Assistenza clienti | カスタマ一サービス

INIU Power Bank BI-B61 Specs

Spezifikationen | Specificazioni | Especificaciones I Especificación | 製品仕樣

Model Number BI-B61
Capacity10000mAh/37Wh
Size4.15×2.60×0.94in/105×66×24mm
Weight6.88oz/195g
Input 5V=3A,9V=2.22A,12V=1.5A
Output USB-C:5V=3A,9V-=2.22A,12V=1.5A
USB-A:4.5V=5A,5V=4.5A,9V=2A,12=1.5A
Fast Charging Protocols Supported USB-C Input:PD3.0/PD2.0
Output:PPS/PD3.0/PD2.0
Fast Charging Protocols SupportedUSB-A Qc4.0+/QC4.0/Qc3.0/Qc2.0,scP.
FCP,AFC,MTK PE2.0/PE1.1,SFCP
Customer Service 3-Year Warranty Life-Time Technical Support

Push-out Phone Holder

US:Push out the built-in phone holder for a hand-free experience.

DE:schieben sie den eingebauten handyhalter heraus, um die hände zu befreien.

FR:pousser le support de téléphone intégré pour une expérience de main-libre.

IT:spingere il supporto incorporato del cellulare per un’esperienza a mani libere.

ES:empuje hacia fuera el soporte del teléfono equipado para experimentar llamadas de manos libres.

JP:内蔵のスマホホルダーを押し出すと、ハンズフリーの体験を楽しむことができる。

EN – English -US UK CA – INIU Power Bank BI-B61 Instructions

US UK CA Canada AU Australia

Product Overview

  • ①Power Button
  • ②USB-A Output
  • ③ USB-C Input / Output
  • ④ USB-A Output
  • ⑤ Push-out Phone Holder
  • ⑥LED Power Display

How to Turn On INIU Power Bank BI-B61

  1. Press the power button once , it will turn on and LED display power on
  2. Plug the USB to the Power Bank, the Power bank will turn on automatically

How to Turn Off INIU Power Bank BI-B61

  1. Press and Hold the power button for 3 seconds , it will power off
  2. Do nothing – no any charging or flashlight lighting, it will power off auto

How to Charge your devices

  • Connect your device to the power bank with a suitable cable,the LED digits will stay on during charging.
  • If your device is fast-charging-capable,connect it to the power bank with a fast-charging cable,the indicator “will stay on during fast charging.
  • Note:Fast charging mode can not be activated when charging multiple devices simultaneously.
  • When the power level is 10% below,the LED digits will keep blinking.

How to Charge the Power Bank

  • Connect the bank to an adapter with a USB C cable,and it will start to charge automatically.While charging,the last digit will keep blinking until a solid 100%is displayed.
  • To charge it under Fast charging mode,both the adapter and the cable are required to be Fast Charging supported.The indicator“,”will stay on during fast charging.
  • The charging time varies depending on the Power of the adapter used:

Adapter Type Charging Time
18W Fast-Charging Adapter 6h
5V/2A Adapter 10h
5V/1A Adapter (e.g.iPhone USB-A Adapter) 20h

How to Check the Power Level

  • Press the power button once to check the power level.
  • The LED power display will turn off automatically after 20s.

How to Turn On INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it on

How to Turn Off INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it off.

Safe & Help Attentions – Use Last longer

  1. To preserve the battery lifespan,use and recharge the bank at least once every 6 months.
  2. Do not drop,puncture,disassemble,or crush.
  3. Keep away from heat sources or liquids.
  4. The working temperature of the power bank is from 14’F to 113’F.
  5. Please use indoors in extremely cold areas.

How to use INIU power bank for the first time

How long to charge power bank 10000mah first time

  1. When you got the new Power bank , how to use for the first time:
  2. You should read the manual first
  3. Then full charged it , recommend 24 hours, even it shows charged fully!
  4. Recommend use original charger or cable!

How to Know If INIU Powerbank is Fully Charged

How do you know when Power bank is fully charged

  • If INIU Powerbank is Fully Charged the LED display show 100% battery

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Bedienungsanleitung Deutsch Anleitung BI-B61

DE

Aufbau des Produkts

  • ①Netzschalter
  • ②USB-A-Ausgang
  • ③USB-C-Eingang/-Ausgang
  • ④USB-A-Ausgang
  • ⑤Herausschieben-handyhalter
  • ⑥LED-Anzeige

ihre geräte aufladen

iniu powerbank aufladen

  • Schließen sie ihr gerät mit einem geeigneten kabel andie powerbank an. die led-ziffern leuchten während des ladevorgangs immer auf.
  • Der schnelllademodus wird automatisch aktiviert, wenn die power bank über ein schnellladekabel an ein gerät mit schnellladefunk- tion angeschlossen wird. die anzeige .+” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • hinwei: der schnelllade-modus kann nicht aktiviert werden, wenn mehrere geräte gleichzeitig aufgeladen werden.
  • Wenn die batterie unter 10% ist, blinken die led-ziffern immer.

Powerbankaufladen

  • Verbinden sie die power bank mit einem usb-c-kabel mit dem adapter. während des ladevorgangs blinkt immer die letzte ziffer, bis eine feste 100% angezeigt wird.
  • Beim schnelllade-modus müssen sowohl der adapter als auch das kabel das schnellladen unterstützen. die anzeige ,” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • Die ladezeit hängt von der leistung des verwendeten adapters ab:
Adapter-Typ Ladezeit
18W Schnelllade-Adapter 6Std.
5V/2A Adapter 10Std.
5V/1A Adapter (z.B.iPhone USB-A-Adapter) 20Std.

Batteriestand anzeigen

  • Drücken sie den netzschalter einmal, um den batteriestand
  • anzuzeigen.
  • Die led-leistungsanzeige schaltet sich nach 20 sekunden einschalten automatisch aus.

Eingebaute taschenlampe ein-/ausschalten

  • Drücken sie zum ein- und ausschalten zweimal den netzschalter.

Achtung

  • Um die lebensdauer der batterie zu verlängern, sollte die powerbank mindestens alle 6 monate verwendet und wieder aufgeladen werden.
  • Nicht fallen lassen, durchstechen, zerlegen oder zusammendrücken.
  • Halten sie es von wärmequellen oder flüssigkeiten fern.
  • Die arbeitstemperatur der powerbank liegt zwischen -10’c und 45c.

Gewährleistung

Bei iniu verwenden wir nur die hochwertigsten materialien, sodass wir ihnen zuversichtlich bieten:

  • 30-tägige geld-zurück-garantie
  • branchenführende 3-jährige garantie
  • lebenslange technische unterstützung

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Anleitung BI-B61

FR – French – France – INIU Power Bank d’utilisation – Batterie Externe BI-B61

FR

Aperçu des produits

  • ①Bouton d’alimentation
  • ②Sortie usb-a
  • ③ Entrée/sortie usb-c
  • ④ Sortie usb-a
  • ⑤ Porte-téléphone poussée
  • ⑥Affichage de la puissance

Chargez vos appareils

  1. Connectez votre appareil à la banque d’énergie avec un câble approprié, et il commencera à se charger automatiquement avec l’affichage led restant allumé.
  2. Le mode de charge rapide sera activé automatiquement lorsque l’appareil est connecté à un appareil de charge rapide avec un câble de charge rapide, l’indicateur “4” reste allumé pendant la charge rapide.
  3. remarque: le mode de charge rapide ne peut pas être activé lorsque vous chargez plusieurs appareils simultanément.
  4. lorsque le niveau de puissance est inférieur de 10%, les chiffres de l’écran led continuent de clignoter.

Chargez la banque d’énergie

  • Connectez la banque à un adaptateur avec un câble usb c et elle commencera à se charger automatiquement. pendant le chargement, le dernier chiffre continuera à clignoter jusqu’à ce qu’un 100% solide soit affiché.
  • Pour charger en mode de charge rapide, l’adaptateur et le câble doivent tous deux être compatibles avec la charge rapide. l’indicateur “,”reste allumé pendant la charge rapide.
  • le temps de charge varie en fonction de la puissance des adaptateurs utilisés:
Type d’adaptateur Temps de charge
Adaptateur de charge rapide 18W6h
Adaptateur 5V/2A10h
Adaptateur 5V/1A (par exemple,adaptateur USB-A d’IOs) 20h

Connaître le niveau de puissance

  1. Pressez le bouton d’alimentation une fois afin de vérifier le niveau de puissance.
  2. Après 20s, l’affichage led de la puissance s’éteint automatiquement.

Allumer/éteindre la lampe de poche intégrée

  • Pressez le bouton d’alimentation deux fois pour allumer ou éteindre.

Attentions

  • En vue de préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez la banque au moins une fois tous les 6 mois.
  • évitez de faire tomber, de percer, de démonter ou d’écraser la batterie.
  • Tenir à l’écart des sources de chaleur ou des liquides.
  • La température de fonctionnement de la banque d’énergie est entre 14’f et 113’f. veuillez l’utiliser à l’intérieur dans des zones extrêmement froides.

Garantie

à l’iniu, les matériaux que nous utilisons sont de la plus haute qualité, ce qui nous permet de vous fournir en toute confiance:

  1. assurance de remboursement de 30 jours
  2. garantie de 3 ans, la meilleure du secteur
  3. support technique à vie

IT – Italian – Italy – INIU Power Bank Manuale utente Istruzioni Italiano BI-B61

Panoramica del prodotto

  • ① tasto di alimentazione
  • ②uscita usb-a
  • ③ ingresso / uscita usb-c
  • ④uscita usb-a
  • ⑤ supporto da spingere del cellulare
  • ⑥indicatore di alimentazione

Ricaricare i dispositivi

  1. Collegare il dispositivo al power bank con un cavo adatto, e inizierà a ricaricarsi automaticamente con lo schermo a led acceso.
  2. La modalità di ricarica rapida viene attivata automaticamente quando il power bank è collegato a un dispositivo di ricarica rapida con un cavo di ricarica rapida. l’indicatore “4”rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. nota: la modalità ricarica rapida non può essere attivata quando si caricano più dispositivi contemporaneamente.
  4. Quando il livello di potenza è inferiore a 10%, le cifre a led rimarranno lampeggianti.

Caricare il power bank

  1. Collega la banca a un adattatore con un cavo usb c e inizierà a caricarsi automaticamente. durante la ricarica, l’ultima cifra rimarrà lampeggiante finché non viene visualizzato il numero fisso 100%.
  2. Per caricare il power bank in modalità ricarica rapida, sia l’adattatore sia il cavo devono essere conformi per la ricarica rapida; l’indicatore “;” rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. Il tempo di carica varia a seconda del voltaggio e delle potenza adattatore utilizzato:
tipo di adattatore tempo di carica
adattatore di carica rapida da 18w 6ore
adattatore 5v/2a 10ore
adattatore 5v/1a (ad es. adattatore usb-a iphone) 20ore

Conoscere il livello di carica

  1. Premere una volta il tasto di accensione per visualizzare il livello di carica.
  2. Il display led si spegne automaticamente dopo 20 secondi.

Accendere e spegnere la torcia incorporata

  • Premere due volte il tasto di alimentazione per accendere o spegnere la torcia.

Attenzione

  1. Per preservare la durata della batteria, utilizzare e ricaricare il power bank almeno una volta ogni 6 mesi.
  2. Non forare, smontare e schiacciare il power bank o farlo cadere.
  3. Tenere lontano da fonti di calore o liquidi.
  4. La temperatura di funzionamento del il power bank è tra i -10’c ai 45’c; nelle zone estremamente fredde utilizzare il power bank negli spazi interni.

Garanzia

in iniu utilizziamo solo materiali della qualità più alta per fornirti
con certezza:

  1. Garanzia di rimborso in 30 giorni
  2. Garanzia di 3 anni leader del settore
  3. Supporto tecnico a vita

ES – Spanish – Spain – INIU Power Bank Manual de usuario – Bateria Externa BI-B61

ES

Descripción del producto

  • ①botón de encendido
  • ②salida usb-a
  • ③entrada/salida de usb-c
  • ④salida usb-a
  • ⑤ soporte de teléfono de empujar
  • ⑥pantalla led de potencia

Cargar sus dispositivos

  1. Conecte su dispositivo al cargador con un cable adecuado, los dígitos led permanecen encendidos durante la carga.
  2. El modo de carga rápida se activa automáticamente cuando se conecta a un dispositivo con capacidad de carga rápida con un cable de carga rápida. el indicador “4”mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. nota: el modo de carga rápida no puede activarse cuando se cargan varios dispositivos al mismo tiempo.
  4. Cuando el nivel de energía de batería es inferior a 10%, los números en pantalla led parpadearán continuamente.

Cargar el cargador portátil

  1. Conecte el banco de energía a un adaptador con un cable usb c. se cargará automáticamente. durante la carga, el último dígito seguirá parpadeando hasta que muestre un 100% estable.
  2. Para cargarlo en el modo de carga rápida, tanto el adaptador como el cable deben ser compatibles con la carga rápida; el indicador “4” mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. El tiempo de carga varía en función de la potencia de los adaptadores usados:
tipo de adaptador tiempo de carga
adaptador de carga rápida de 18w 6h
adaptador 5v/2a 10h
adaptador de 5v/1a (por ejemplo, el adaptador usb-a de iphone) 20h

Conoce el nivel de poder

  • Presione el botón de encendido una vez para comprobar el nivel de potencia.
  • la pantalla led de potencia se apagará automáticamente en 20 segundos una vez que se encienda.

Endender y apagar la linterna incorporada

  • Presione el botón de encendido dos veces para encender o apagar.

Atención

  • Para prolongar la vida útil de la batería, use y recargue el cargador al menos una vez cada 6 meses.
  • No lo deje caer, perfore, desmonte o aplaste.
  • Manténgalo alejado de fuentes de calor o líquidos.
  • La temperatura de trabajo del cargador es de 14 f a 113’f no lo use en su lugar con temperaturas extremadamente bajas.

Garantía

En iniu, solo utilizamos los materiales de calidad suprema,
brindándonos la confianza para proporcionarle:

  • Garantía de reembolso de 30 días
  • Servicio posventa de 3 años líder en la industria
  • Soporte técnico de por vida

JP – Japanese – Japan – INIU モバイルバッテリーマニュアル BI-B61

JP

  • 各部のなまえ
  • ①電源ボタン
  • ②USB-A出力ポート
  • ③ USB-C入力&出力ポート
  • ④ USB-A出力ポート
  • ⑤ プッシュアウトスマホホルダー
  • ⑥LED残量表示ディスプレイ

デバイスを充電する

  1. 適切なケーブルでデバイスをモバイルバッテリーに接続します、LEDディスプレ イが常時点灯すると、自動的に充電を開始します。
  2. 急速充電ケーブルで急速充電に対応するデバイスに接続すると、自動的に急 速充電します。急速充電中は、インジケーター「ャ」が常時点灯します。
  3. ご注意:两个及び以上のデバイスを同時に充電する場合は、急速充電モード は動作できせん。
  4. バッテリー残量が10%以下になると、LED上の数字が点滅します。

モバイルバッテリーを充電する

  1. USBCケーブルでモバイルバッテリーをアダプターに接続すると、充電が自動的に 開始されます。充電中は、ディスプレイの数字が100%に達するまで点滅を続けま す。
  2. 急速充電モードで充電するには、アダプターとケーブルの両方が高速充電に対応 している必要があります。急速充電中は、インジケーター「」が常時点灯します。
  3. 充電時間は、使用するアダプターによって異なります。
アダプタータイプ 充電時間
18W急速充電アダプター 6h
5V/2Aアダプター 10h
5V/1Aアダプター (iPhone USB-Aアダプターなど) 20h

バッテリー残量を確認

  1. 電源ボタンを1回押して、バッテリー残量を確認します。
  2. LED残量表示ディスプレイは、20秒後に自動的に消灯します。

内蔵懷中電灯のオン/オフ

  • 電源ボタンを2回押してオン/オフにします。

使用上のご注意

  1. モバイルバッテリーの寿命を延ばすために、少なくとも6か月に回充電 してください。
  2. 落としたり、穴を開けたり、分解したり、つぶしたりしないでください。
  3. 熱源や液体に近づけないでください。
  4. モバイルバッテリーの動作温度は-10℃~45℃です。極寒地域の場合 は室内でご使用ください。

品質保証

INIUは、最高品質の素材のみを採用しているため、製品に強い自信を持って おります。お客様に以下の保証を提供しております。

  • 30日間の返金保証
  • 業界をリードする3年間の品質保証
  • 生涯技術サポート

Anker Powercore III Elite 87W Manual 26K 26800mAh How to Use Charging Re-charge Turn On Off

Anker Powercore III Elite 87W Manual

Velkomstguide | Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation | Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones Начальное руководство | 使用说明书 | الترحيب دليل

Anker Powercore 3 Elite 87W Manual

Anker Powercore III Elite 87W Manual Specs

Specifikationer | Spezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications Specifiche | Especificaciones | Технические характеристики المواصفات | 产品参数

Capacity
電池容量
25600mAh / 94.72 Wh
USB-C Input
USB-C入 力
5V =3A / 9V= 3A / 15V= 3A / 20V= 5A
USB-C Output
USB-C出 力
5V= 3A / 9V= 3A / 15V= 3A / 20V= 4.35A
USB-A 2.0 Output
USB-A 2.0出力
5-6V= 3A / 6-9V =2A / 9-12V= 1.5A
(Max Per Port)
Total Output
合計出
87W
Size
サイズ
183.5 × 82.4 × 24.0 mm / 7.2 × 3.2 × 0.9 in
Weight
重さ
573 g

18-month limited warranty*

Lifetime technical support

Charge Your Devices :

  • Smartphone
  • Smartwatch
  • Camera
  • Tablet
  • Gaming device
  • Speaker
  • Laptop
  • And more

Charge Your Bluetooth Earphones or Smart Watches

How to Turn on Anker Power Bank?

  • Turn on Anker Power Bank by Press Power Button once
  • The LED indicator will turn on at the same time! then you know the Anker Portable charger turn on

How to Turn off Anker power bank

How do I turn off my Anker power bank?

  • Turn off Anker power bank by press power button for 3 seconds
  • Ways 2: Anker power bank will turn off automatically with any action for a while!

How Do I Charge My Phone Faster?

Recharge Your PowerCore

  • Turn off your phone
  • Switch to Airplane mode
  • Stop using it while charging
  • Use a cable from your phone manufacturer
  • Put your phone on a flat surface away from clutter
  • Use a wall outlet
  • Buy a fast charger
  • Purchase a cable compatible with your phone’s fast-charging technology

How to Check the Power Level

Check the LED lights

  • 1 LED – up to 25 Battery Left
  • 2 LED – up to 50 Battery Left
  • 3 LED – up to 75 Battery Left
  • 4 LED – up to 100 Battery Left

Use an Anker® USB charger

To give your PowerCore the fastest, safest recharge, use an Anker® USB charger.

How long does it take to charge Anker?

  • Charge Anker power bank will takes 8 – 9 hours fully charged

How to use power bank for the first time

How long to charge power bank 20000mah first time

  1. When you got the new Anker Power bank , how to use for the first time:
  2. You should read the manual first
  3. Then full charged it , recommend 24 hours, even it shows charged fully!
  4. Recommend use original charger or cable!

How to Know If Powerbank is Fully Charged

When the 4 LED indicators lighting and then Turn Off, we know anker Powerbank is Fully Charged!

What Do the Numbers on the Ports Mean?

  • The Numbers on the Ports Mean the higher the amps, the faster your devices can charge.

Micro-USB port is for input only.

Kundeservic | Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio Clienti | Atención al Cliente | Обслуживание клиентов خدمة العمالء | 客服支持

[email protected]
(US)+1(800)9887973Mon-Fri9:00am-5:00pm(PT)
(UK+44(0)1604936200Mon-Fri6:00-1:00(GMT)
(DE)+49(0)6995797960Ma-斤6:00-1100
(日本)+810344557823月-金9:00-17:00
(中国)+864000550036周一至周五9:00-17:30

Support

“EN:Please note that your rights under applicable law governing the
sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given
in this Limited Warranty.

anker powercore iii manual

anker powercore iii elite 26k 87w manual

anker powercore iii elite 25600 87w manual

anker powercore iii elite manual

anker powercore 3 manual

Charging Your Phone or Tablet
DE: Ihr Handy oder Tablet laden
ES: Cargar tu móvil o tableta
FR: Rechargez votre téléphone ou tablette
IT: Carica il tuo cellulare o tablet
PT: Carregar o telemóvel ou tablet
RU: Зарядка телефона или планшета
简中: 给手机或平板充电
繁中: 為手機或平板電腦充電
JP: お使いの携帯電話やタブレットを充電
KO: 휴대폰 또는 태블릿을 충전합니다.
اشحن الهاتف أو التابلت الخاص بك :AR
טעינת הטלפון או הטאבלט :HE

Charging Your Bluetooth Earphones or Smart
Watches
DE: Ihre Bluetooth-Ohrhörer oder Smartwatches laden
ES: Carga de relojes inteligentes o auriculares Bluetooth
FR: Charger vos écouteurs Bluetooth ou vos smartwatches
IT: Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch
PT: Carregue os seus auriculares Bluetooth ou smartwatches
RU: Зарядка наушников Bluetooth или смарт-часов
简中: 给蓝牙耳机或智能手表充电
繁中: 為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電
JP: Bluetoothイヤホンまたはスマートウォッチを充電する
KO: Bluetooth 이어폰 또는 스마트 워치 충전
או שעונים חכמים Bluetooth טעינת אוזניות :HE
أو الساعات الذكية Bluetooth شحن سماعات الأذن التي تعمل بتقنية : AR

 To activate trickle-charging mode, press the power button twice
or press and hold for 2 seconds. The LED indicator will turn
green.
 Charge your smart watch, Bluetooth earphones, or other lowpower
accessories.
 To turn off “trickle-charging” mode, press the power button once
again.
DE:  Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste zweimal oder halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt.
 Laden Sie Ihre Bluetooth-Ohrhörer oder Smartwatches.
 Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut oder warten Sie
zwei Stunden, um den Modus „Erhaltungsladung“ zu
beenden. Die LED-Anzeige leuchtet dann blau. Sie können
den PowerCore nun zum Laden Ihres Telefons oder Tablets
verwenden.
ES:  Pulse el botón de encendido dos veces o manténgalo
pulsado durante 2 segundos.
 Cargue los relojes inteligentes o auriculares Bluetooth.
 Vuelva a pulsar el botón de encendido o espere dos
horas para salir del modo de carga de mantenimiento y el
indicador LED se iluminará en azul. A continuación, puede
utilizar el PowerCore para cargar el teléfono o la tableta.
FR:  Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation ou
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
 Charger vos écouteurs Bluetooth ou vos smartwatches.
 Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation ou
attendez deux heures pour quitter le mode de charge lente
(« trickle-charging »), puis le voyant LED s’allumera en bleu.
Vous pouvez ensuite utiliser PowerCore pour charger votre
téléphone ou votre tablette.
IT:  Premere due volte il pulsante di accensione o tenerlo
premuto per 2 secondi.
 Ricaricare gli auricolari Bluetooth o lo smartwatch.
 Premere nuovamente il pulsante di accensione o attendere

due ore per uscire dalla modalità di “ricarica trickle”; la spia
LED si illumina in blu. A questo punto è possibile utilizzare
PowerCore per ricaricare il telefono o il tablet.
PT:  Prima duas vezes o botão de ligar/desligar ou mantenha
premido durante 2 segundos.
 Carregue os seus auscultadores Bluetooth ou smartwatches.
 Pressione o botão liga/desliga uma vez novamente ou
aguarde duas horas para sair do modo de “carga lenta” e o
indicador LED ficará na cor azul. Em seguida, você pode usar
o PowerCore para carregar seu telefone ou tablet.
RU:  Дважды нажмите кнопку питания или нажмите и
удерживайте ее в течение 2 секунд.
 Зарядите наушники Bluetooth или смарт-часы.
 Еще раз нажмите кнопку питания или подождите
два часа, чтобы выйти из режима непрерывной
зарядки. Светодиодный индикатор загорится
синим. Затем вы сможете использовать PowerCore
для зарядки телефона или планшета.
简中:  按两次电源按钮或按住两秒钟。
 给蓝牙耳机或智能手表充电。
 再按一次电源按钮,或等待两小时以退出“小电流”
模式,LED 指示灯会变成蓝色。此后,便可使用
PowerCore 给手机或平板电脑充电。
繁中: 按兩下電源按鈕或按住電源按鈕 2 秒鐘。
 為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電。
 再次按下電源按鈕或稍候兩小時以退出「涓流充電」模
式,此時 LED 顯示燈將會亮起藍燈。這樣您便能使用
PowerCore 為手機或平板電腦充電。
JP:  電源ボタンを2回押すか、2秒間長押しします。
 Bluetoothイヤホンやスマートウォッチを充電します。
 電源ボタンをもう一度押すか、そのまま2時間以上が経
過すると、「低電流」モードが終了し、LEDライトが青
色に点灯します。その後、スマートフォンやタブレッ

トを通常充電できるようになります。
KO:  전원 버튼을 두 번 누르거나 2초간 길게 누릅니다.
 Bluetooth 이어폰 또는 스마트 워치를 충전합니다.
 전원 버튼을 다시 누르거나 두시간을기다리면”세류충전”
모드가종료되며 LED 표시등이파란색으로바뀝니다. 이제
PowerCore로휴대폰또는태블릿을충전할수있습니다.
אינו כלול. Apple של חברת Lightning כבל  :HE
או השעונים החכמים שלך. Bluetooth- טען את אוזניות ה 
לחץ על לחצן ההפעלה פעם נוספת או המתן במשך שעתיים כדי 
תהפוך לכחולה. )LED( לצאת ממצב “טעינת טפטוף”ונורית החיווי
לטעינת הטלפון PowerCore- לאחר מכן תוכל להשתמש בסוללת ה
או הטאבלט שלך.
اضغط على زر الطاقة مرتَين أو اضغط باستمرار لمدة ثانيتَين.  :AR
أو الساعات الذكية. Bluetooth اشحن سماعات الأذن التي تعمل بتقنية 
اضغط على زر الطاقة مجدداً للعودة إلى الوضع الطبيعي وسيضيئ مؤشر 
لشحن الهاتف أو PowerCore باللون الأزرق. يمكنك عندها استخدام LED
الكمبيوتر اللوحي.

Recharging Your PowerCore
DE: Ihren PowerCore laden | ES: Recargar tu PowerCore
FR: Recharger votre PowerCore | IT: Ricarica il tuo PowerCore
PT: Recarregar a PowerCore | RU: Зарядка PowerCore
简中: 给PowerCore充电 | 繁中: 為PowerCore充電
JP: PowerCore本体の充電 | KO: PowerCore를 재충전합니다.
PowerCore טעינה מחדש של מטען :HE
الخاص بك | PowerCore أعد شحن :AR

When your PowerCore is fully charged, the LED indicators
will turn off.
DE: Das LED Licht erlischt, sobald Ihr PowerCore voll
geladen ist.
ES: Cuando tu PowerCore se encuentra completamente
recargado, la luz LED se apaga.
FR: Les LED s’éteindront une fois votre PowerCore
complètement chargée.
IT: Quando il tuo PowerCore è completamente carico, gli
indicatori LED si spegneranno.
PT: Quando a PowerCore estiver totalmente carregada, os
indicadores LED desligam-se.
RU: Когда PowerCore будет заряжен полностью,
светодиодные индикаторы выключатся.
简中: PowerCore充满电后,LED会熄灭。
繁中: 當PowerCore充滿電時,LED指示燈將熄滅。
JP: PowerCore本体が満充電されると、LEDライトは消
灯します。
KO: PowerCore가 완전히 충전되면 LED 표시등이 꺼집니다.
נוריות PowerCore עם השלמת הטעינה המלאה של מטען :HE
ייכבו. )LED( החיווי
.LED بالكامل، ستنطفئ مؤشرات PowerCore عندما يتم شحن :AR

INIU Power Bank BI-B6 Manual 10500mAh MegaPower Slim Portable Charger Manual INIU Power Bank Instructions

INIU MegaPower

INIU Power Bank Instructions BI-B6 10500mAh with LED Display

INIU Power Bank BI-B6 Manual

Welcome Guide INIU BI-B6 Power Bank

30-Day Money Back Guarantee

30 Tage Geld-zurück-Garantie | Garantie de remboursement de 30 jours
Garantía de devolución de dinero de 30 días
Garanzia di Rimborso di 30 Giorni | 30日間の返金保証

3-Year Warranty

3 Jahre Garantie | Garantie de 3 ans | Garantia de 3 años | Garanzia di 3 anni | 三年間保障

Life-time Technical Support

Lebenslanger technischer Support | Support technique à vie
Soporte técnico de por vida|Supporto Tecnico a Vita | 生涯の技術廿ポ一卜

Kundenservicel Service Clients | Servicio al | Cliente Assistenza clienti | カスタマ一サービス

INIU Power Bank BI-B6 Specs

Spezifikationen | Specificazioni | Especificaciones I Especificación | 製品仕樣

Model Number BI-B6
Capacity10500mAh/38.8Wh
Size5.3×2.8×0.6in/136×70×15mm
Weight7.4oz/210g
Input 5V=3A,9V=2.22A,12V=1.5A
Output USB-C:5V=3A,9V-=2.22A,12V=1.5A
USB-A:4.5V=5A,5V=4.5A,9V=2A,12=1.5A
Fast Charging Protocols Supported USB-C Input:PD3.0/PD2.0
Output:PPS/PD3.0/PD2.0
Fast Charging Protocols SupportedUSB-A QC4.0+/QC4.0/Qc3.0/Qc2.0,SCP.
FCP,AFC,MTK PE2.0/PE1.1,SFCP
Customer Service 3-Year Warranty Life-Time Technical Support

Push-out Phone Holder

US:Push out the built-in phone holder for a hand-free experience.

DE:schieben sie den eingebauten handyhalter heraus, um die hände zu befreien.

FR:pousser le support de téléphone intégré pour une expérience de main-libre.

IT:spingere il supporto incorporato del cellulare per un’esperienza a mani libere.

ES:empuje hacia fuera el soporte del teléfono equipado para experimentar llamadas de manos libres.

JP:内蔵のスマホホルダーを押し出すと、ハンズフリーの体験を楽しむことができる。

EN – English -US UK CA – INIU Power Bank BI-B6 Instructions

US UK CA Canada AU Australia

Product Overview

  • ①Power Button
  • ②USB-A Output
  • ③USB-C Input / Output
  • ④ Built-in Flashlight
  • ⑤USB-A Output
  • ⑥ Push-out Phone Holder
  • ⑦LED Power Display

How to Turn On INIU Power Bank BI-B6

  1. Press the power button once , it will turn on and LED display power on
  2. Plug the USB to the Power Bank, the Power bank will turn on automatically

How to Turn Off INIU Power Bank BI-B6

  1. Press and Hold the power button for 3 seconds , it will power off
  2. Do nothing – no any charging or flashlight lighting, it will power off auto

How to Charge your devices

  1. Connect your device to the power bank with a suitable cable,the LED digits will stay on during charging.
  2. If your device is fast-charging-capable,connect it to the power bank with a fast-charging cable,the indicator “will stay on during fast charging.
  3. Note:Fast charging mode can not be activated when charging multiple devices simultaneously.
  4. When the power level is 10% below,the LED digits will keep blinking.

How to Charge the Power Bank

  1. Connect the bank to an adapter with a USB C cable,and it will start to charge automatically.While charging,the last digit will keep blinking until a solid 100%is displayed.
  2. To charge it under Fast charging mode,both the adapter and the cable are required to be Fast Charging supported.The indicator“,”will stay on during fast charging.
  3. The charging time varies depending on the Power of the adapter used:

Adapter Type Charging Time
18W Fast-Charging Adapter 3h
5V/2A Adapter 6h
5V/1A Adapter (e.g.iPhone USB-A Adapter) 10h

How to Check the Power Level

  • Press the power button once to check the power level.
  • The LED power display will turn off automatically after 20s.

How to Turn On INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it on

How to Turn Off INIU Power Bank Flashlight

  • Press the power button twice to turn it off.

Safe & Help Attentions – Use Last longer

  1. To preserve the battery lifespan,use and recharge the bank at least once every 6 months.
  2. Do not drop,puncture,disassemble,or crush.
  3. Keep away from heat sources or liquids.
  4. The working temperature of the power bank is from 14’F to 113’F.
  5. Please use indoors in extremely cold areas.

How to use INIU power bank for the first time

How long to charge power bank 10000mah first time

  1. When you got the new Power bank , how to use for the first time:
  2. You should read the manual first
  3. Then full charged it , recommend 24 hours, even it shows charged fully!
  4. Recommend use original charger or cable!

How to Know If INIU Powerbank is Fully Charged

How do you know when Power bank is fully charged

  • If INIU Powerbank is Fully Charged the LED display show 100% battery

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Bedienungsanleitung Deutsch Anleitung BI-B6

DE

Aufbau des Produkts

  • ①Netzschalter
  • ②USB-A-Ausgang
  • ③ USB-C-Eingang/-Ausgang
  • ④ Eingebaute Taschenlampe
  • ⑤USB-A-Ausgang
  • ⑥ Herausschieben-handyhalter
  • ⑦LED-Anzeige

ihre geräte aufladen

iniu powerbank aufladen

  • Schließen sie ihr gerät mit einem geeigneten kabel andie powerbank an. die led-ziffern leuchten während des ladevorgangs immer auf.
  • Der schnelllademodus wird automatisch aktiviert, wenn die power bank über ein schnellladekabel an ein gerät mit schnellladefunk- tion angeschlossen wird. die anzeige .+” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • hinwei: der schnelllade-modus kann nicht aktiviert werden, wenn mehrere geräte gleichzeitig aufgeladen werden.
  • Wenn die batterie unter 10% ist, blinken die led-ziffern immer.

Powerbankaufladen

  • Verbinden sie die power bank mit einem usb-c-kabel mit dem adapter. während des ladevorgangs blinkt immer die letzte ziffer, bis eine feste 100% angezeigt wird.
  • Beim schnelllade-modus müssen sowohl der adapter als auch das kabel das schnellladen unterstützen. die anzeige ,” leuchtet während des schnellladevorgangs.
  • Die ladezeit hängt von der leistung des verwendeten adapters ab:
Adapter-Typ Ladezeit
18W Schnelllade-Adapter 3Std.
5V/2A Adapter 6Std.
5V/1A Adapter (z.B.iPhone USB-A-Adapter) 10Std.

Batteriestand anzeigen

  • Drücken sie den netzschalter einmal, um den batteriestand
  • anzuzeigen.
  • Die led-leistungsanzeige schaltet sich nach 20 sekunden einschalten automatisch aus.

Eingebaute taschenlampe ein-/ausschalten

  • Drücken sie zum ein- und ausschalten zweimal den netzschalter.

Achtung

  • Um die lebensdauer der batterie zu verlängern, sollte die powerbank mindestens alle 6 monate verwendet und wieder aufgeladen werden.
  • Nicht fallen lassen, durchstechen, zerlegen oder zusammendrücken.
  • Halten sie es von wärmequellen oder flüssigkeiten fern.
  • Die arbeitstemperatur der powerbank liegt zwischen -10’c und 45c.

Gewährleistung

Bei iniu verwenden wir nur die hochwertigsten materialien, sodass wir ihnen zuversichtlich bieten:

  • 30-tägige geld-zurück-garantie
  • branchenführende 3-jährige garantie
  • lebenslange technische unterstützung

DE – Dutch – Germany – INIU Powerbank Anleitung BI-B6

FR – French – France – INIU Power Bank d’utilisation – Batterie Externe BI-B6

FR

Aperçu des produits

  • ①Bouton d’alimentation
  • ②Sortie usb-a
  • ③Lampe de poche intégrée
  • ④Entrée/sortie usb-c
  • ⑤Sortie usb-a
  • ⑥ Porte-téléphone poussée
  • ⑦Affichage de la puissance

Chargez vos appareils

  1. Connectez votre appareil à la banque d’énergie avec un câble approprié, et il commencera à se charger automatiquement avec l’affichage led restant allumé.
  2. Le mode de charge rapide sera activé automatiquement lorsque l’appareil est connecté à un appareil de charge rapide avec un câble de charge rapide, l’indicateur “4” reste allumé pendant la charge rapide.
  3. remarque: le mode de charge rapide ne peut pas être activé lorsque vous chargez plusieurs appareils simultanément.
  4. lorsque le niveau de puissance est inférieur de 10%, les chiffres de l’écran led continuent de clignoter.

Chargez la banque d’énergie

  • Connectez la banque à un adaptateur avec un câble usb c et elle commencera à se charger automatiquement. pendant le chargement, le dernier chiffre continuera à clignoter jusqu’à ce qu’un 100% solide soit affiché.
  • Pour charger en mode de charge rapide, l’adaptateur et le câble doivent tous deux être compatibles avec la charge rapide. l’indicateur “,”reste allumé pendant la charge rapide.
  • le temps de charge varie en fonction de la puissance des adaptateurs utilisés:
Type d’adaptateur Temps de charge
Adaptateur de charge rapide 18W3h
Adaptateur 5V/2A6h
Adaptateur 5V/1A (par exemple,adaptateur USB-A d’IOs) 10h

Connaître le niveau de puissance

  1. Pressez le bouton d’alimentation une fois afin de vérifier le niveau de puissance.
  2. Après 20s, l’affichage led de la puissance s’éteint automatiquement.

Allumer/éteindre la lampe de poche intégrée

  • Pressez le bouton d’alimentation deux fois pour allumer ou éteindre.

Attentions

  • En vue de préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez la banque au moins une fois tous les 6 mois.
  • évitez de faire tomber, de percer, de démonter ou d’écraser la batterie.
  • Tenir à l’écart des sources de chaleur ou des liquides.
  • La température de fonctionnement de la banque d’énergie est entre 14’f et 113’f. veuillez l’utiliser à l’intérieur dans des zones extrêmement froides.

Garantie

à l’iniu, les matériaux que nous utilisons sont de la plus haute qualité, ce qui nous permet de vous fournir en toute confiance:

  1. assurance de remboursement de 30 jours
  2. garantie de 3 ans, la meilleure du secteur
  3. support technique à vie

IT – Italian – Italy – INIU Power Bank Manuale utente Istruzioni Italiano BI-B6

Panoramica del prodotto

  • ① tasto di alimentazione
  • ②uscita usb-a
  • ③torcia incorporata
  • ④ingresso / uscita usb-c
  • ⑤uscita usb-a
  • ⑥ supporto da spingere del cellulare
  • ⑦indicatore di alimentazione

Ricaricare i dispositivi

  1. Collegare il dispositivo al power bank con un cavo adatto, e inizierà a ricaricarsi automaticamente con lo schermo a led acceso.
  2. La modalità di ricarica rapida viene attivata automaticamente quando il power bank è collegato a un dispositivo di ricarica rapida con un cavo di ricarica rapida. l’indicatore “4”rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. nota: la modalità ricarica rapida non può essere attivata quando si caricano più dispositivi contemporaneamente.
  4. Quando il livello di potenza è inferiore a 10%, le cifre a led rimarranno lampeggianti.

Caricare il power bank

  1. Collega la banca a un adattatore con un cavo usb c e inizierà a caricarsi automaticamente. durante la ricarica, l’ultima cifra rimarrà lampeggiante finché non viene visualizzato il numero fisso 100%.
  2. Per caricare il power bank in modalità ricarica rapida, sia l’adattatore sia il cavo devono essere conformi per la ricarica rapida; l’indicatore “;” rimarrà acceso durante la ricarica rapida.
  3. Il tempo di carica varia a seconda del voltaggio e delle potenza adattatore utilizzato:
tipo di adattatore tempo di carica
adattatore di carica rapida da 18w 3ore
adattatore 5v/2a 6ore
adattatore 5v/1a (ad es. adattatore usb-a iphone) 10ore

Conoscere il livello di carica

  1. Premere una volta il tasto di accensione per visualizzare il livello di carica.
  2. Il display led si spegne automaticamente dopo 20 secondi.

Accendere e spegnere la torcia incorporata

  • Premere due volte il tasto di alimentazione per accendere o spegnere la torcia.

Attenzione

  1. Per preservare la durata della batteria, utilizzare e ricaricare il power bank almeno una volta ogni 6 mesi.
  2. Non forare, smontare e schiacciare il power bank o farlo cadere.
  3. Tenere lontano da fonti di calore o liquidi.
  4. La temperatura di funzionamento del il power bank è tra i -10’c ai 45’c; nelle zone estremamente fredde utilizzare il power bank negli spazi interni.

Garanzia

in iniu utilizziamo solo materiali della qualità più alta per fornirti
con certezza:

  1. Garanzia di rimborso in 30 giorni
  2. Garanzia di 3 anni leader del settore
  3. Supporto tecnico a vita

ES – Spanish – Spain – INIU Power Bank Manual de usuario – Bateria Externa BI-B6

ES

Descripción del producto

  • ①botón de encendido
  • ②salida usb-a
  • ③linterna incorporada
  • ④entrada/salida de usb-c
  • ⑤salida usb-a
  • ⑥ soporte de teléfono de empujar
  • ⑦pantalla led de potencia

Cargar sus dispositivos

  1. Conecte su dispositivo al cargador con un cable adecuado, los dígitos led permanecen encendidos durante la carga.
  2. El modo de carga rápida se activa automáticamente cuando se conecta a un dispositivo con capacidad de carga rápida con un cable de carga rápida. el indicador “4”mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. nota: el modo de carga rápida no puede activarse cuando se cargan varios dispositivos al mismo tiempo.
  4. Cuando el nivel de energía de batería es inferior a 10%, los números en pantalla led parpadearán continuamente.

Cargar el cargador portátil

  1. Conecte el banco de energía a un adaptador con un cable usb c. se cargará automáticamente. durante la carga, el último dígito seguirá parpadeando hasta que muestre un 100% estable.
  2. Para cargarlo en el modo de carga rápida, tanto el adaptador como el cable deben ser compatibles con la carga rápida; el indicador “4” mantiene encendido durante la carga rápida.
  3. El tiempo de carga varía en función de la potencia de los adaptadores usados:
tipo de adaptador tiempo de carga
adaptador de carga rápida de 18w 3h
adaptador 5v/2a 6h
adaptador de 5v/1a (por ejemplo, el adaptador usb-a de iphone) 10h

Conoce el nivel de poder

  • Presione el botón de encendido una vez para comprobar el nivel de potencia.
  • la pantalla led de potencia se apagará automáticamente en 20 segundos una vez que se encienda.

Endender y apagar la linterna incorporada

  • Presione el botón de encendido dos veces para encender o apagar.

Atención

  • Para prolongar la vida útil de la batería, use y recargue el cargador al menos una vez cada 6 meses.
  • No lo deje caer, perfore, desmonte o aplaste.
  • Manténgalo alejado de fuentes de calor o líquidos.
  • La temperatura de trabajo del cargador es de 14 f a 113’f no lo use en su lugar con temperaturas extremadamente bajas.

Garantía

En iniu, solo utilizamos los materiales de calidad suprema,
brindándonos la confianza para proporcionarle:

  • Garantía de reembolso de 30 días
  • Servicio posventa de 3 años líder en la industria
  • Soporte técnico de por vida

JP – Japanese – Japan – INIU モバイルバッテリーマニュアル BI-B6

JP

  • 各部のなまえ
  • ①電源ボタン
  • ②USB-A出力ポート
  • ③内蔵懷中電灯
  • ④USB-C入力&出力ポート
  • ⑤USB-A出力ポート
  • ⑥ プッシュアウトスマホホルダー
  • ⑦LED残量表示ディスプレイ

デバイスを充電する

  1. 適切なケーブルでデバイスをモバイルバッテリーに接続します、LEDディスプレ イが常時点灯すると、自動的に充電を開始します。
  2. 急速充電ケーブルで急速充電に対応するデバイスに接続すると、自動的に急 速充電します。急速充電中は、インジケーター「ャ」が常時点灯します。
  3. ご注意:两个及び以上のデバイスを同時に充電する場合は、急速充電モード は動作できせん。
  4. バッテリー残量が10%以下になると、LED上の数字が点滅します。

モバイルバッテリーを充電する

  1. USBCケーブルでモバイルバッテリーをアダプターに接続すると、充電が自動的に 開始されます。充電中は、ディスプレイの数字が100%に達するまで点滅を続けま す。
  2. 急速充電モードで充電するには、アダプターとケーブルの両方が高速充電に対応 している必要があります。急速充電中は、インジケーター「」が常時点灯します。
  3. 充電時間は、使用するアダプターによって異なります。
アダプタータイプ 充電時間
18W急速充電アダプター 3h
5V/2Aアダプター 6h
5V/1Aアダプター (iPhone USB-Aアダプターなど) 10h

バッテリー残量を確認

  1. 電源ボタンを1回押して、バッテリー残量を確認します。
  2. LED残量表示ディスプレイは、20秒後に自動的に消灯します。

内蔵懷中電灯のオン/オフ

  • 電源ボタンを2回押してオン/オフにします。

使用上のご注意

  1. モバイルバッテリーの寿命を延ばすために、少なくとも6か月に回充電 してください。
  2. 落としたり、穴を開けたり、分解したり、つぶしたりしないでください。
  3. 熱源や液体に近づけないでください。
  4. モバイルバッテリーの動作温度は-10℃~45℃です。極寒地域の場合 は室内でご使用ください。

品質保証

INIUは、最高品質の素材のみを採用しているため、製品に強い自信を持って おります。お客様に以下の保証を提供しております。

  • 30日間の返金保証
  • 業界をリードする3年間の品質保証
  • 生涯技術サポート

Anker Powercore 26800 Manual How to Use Charging Recharge Turn On Off

Anker Powercore 26800 Manual

Velkomstguide | Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation | Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones Начальное руководство | 使用说明书 | الترحيب دليل

Anker Powercore Select 20000 Specs

Specifikationer | Spezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications Specifiche | Especificaciones | Технические характеристики المواصفات | 产品参数

Select 20000 26800mAh / 96.48 Wh
Input5V = 4A, ( 5V = 2A Max Per Port )
Output5V = 6A, ( 5V = 3A Max Per Port )
Size180 x 81.5 x 22mm / 7 x 3.2 x 0.9 in
Weight495 g/ 17.5 oz

18-month limited warranty*

Lifetime technical support

Charge Your Devices :

  • Smartphone
  • Smartwatch
  • Camera
  • Tablet
  • Gaming device
  • Speaker
  • Laptop
  • And more

Charge Your Bluetooth Earphones or Smart Watches

How to Turn on Anker Power Bank?

  • Turn on Anker Power Bank by Press Power Button once
  • The LED indicator will turn on at the same time! then you know the Anker Portable charger turn on

How to Turn off Anker power bank

How do I turn off my Anker power bank?

  • Turn off Anker power bank by press power button for 3 seconds
  • Ways 2: Anker power bank will turn off automatically with any action for a while!

How Do I Charge My Phone Faster?

Recharge Your PowerCore

  • Turn off your phone
  • Switch to Airplane mode
  • Stop using it while charging
  • Use a cable from your phone manufacturer
  • Put your phone on a flat surface away from clutter
  • Use a wall outlet
  • Buy a fast charger
  • Purchase a cable compatible with your phone’s fast-charging technology

How to Check the Power Level

Check the LED lights

  • 1 LED – up to 25 Battery Left
  • 2 LED – up to 50 Battery Left
  • 3 LED – up to 75 Battery Left
  • 4 LED – up to 100 Battery Left

Use an Anker® USB charger

To give your PowerCore the fastest, safest recharge, use an Anker® USB charger.

How long does it take to charge Anker?

  • Charge Anker power bank will takes 8 – 9 hours fully charged

How to use power bank for the first time

How long to charge power bank 20000mah first time

  1. When you got the new Anker Power bank , how to use for the first time:
  2. You should read the manual first
  3. Then full charged it , recommend 24 hours, even it shows charged fully!
  4. Recommend use original charger or cable!

How to Know If Powerbank is Fully Charged

When the 4 LED indicators lighting and then Turn Off, we know anker Powerbank is Fully Charged!

What Do the Numbers on the Ports Mean?

  • The Numbers on the Ports Mean the higher the amps, the faster your devices can charge.

Micro-USB port is for input only.

Kundeservic | Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio Clienti | Atención al Cliente | Обслуживание клиентов خدمة العمالء | 客服支持

[email protected]
(US)+1(800)9887973Mon-Fri9:00am-5:00pm(PT)
(UK+44(0)1604936200Mon-Fri6:00-1:00(GMT)
(DE)+49(0)6995797960Ma-斤6:00-1100
(日本)+810344557823月-金9:00-17:00
(中国)+864000550036周一至周五9:00-17:30

Support

“EN:Please note that your rights under applicable law governing the
sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given
in this Limited Warranty.

Important Safety Instructions

When using this product,basic precautions should always be
followed,including the following:
1)Store product in a cool and dry place.
2)Do not store the product in hot or humid environments.
3)Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
4)Operating temperature should be between 32F to 104F/OC to 40C
5)Do not disassemble the product.Take it to a qualified service person when service or repair is required.Incorrect reassembly may result in a risk of fire or injury to persons.
6)If the product is not used for long periods of time,you should change and discharge once every three months
7)When charging a device,the product may feel warm,this is a normal operating condition and should not be cause for concern.
8)In normal conditions,the battery performance will decline over several years.
9)Do not dispose of the product in heat or fire.
10)Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
11)Misuse,dropping,or excessive force may cause product damage.
12)When disposing of secondary cells or batteries,keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other.
13)Be aware discharged battery may cause fire or smoke,tape the
terminals to insulate them.

9V = 2A

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject
to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful
interference,and(2)this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Waring Changes or modifications not expressly approved by t he party
responsible for compliance could void the user’s aut hority to aperate the
equipment.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates,uses,and can radiate radio frequency energy
and,if not installed and used in accordance with the instructions,may
cause harmful interference to radio communications.However,there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If
this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1)Reorient or relocate the receiving antenna.
(2)Increase the separation between the equipment and receiver.
(3)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
(4)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The following importer is the responsible party:
Company Name:Fantasia Trading LLC
Address:5350 Ontario Mills Pkwy,Suite 100,Ontario,CA 91764
Telephone:1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-IC ES-003.Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
interference,and (2)This device must accept any interference,including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.L’exploitation est autorisee
aux deux conditions suivantes:(1)l’appareil ne doit pas produire de
brouillage,et(2)I’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioelectrique subi,meme si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

Using Your PowerCore

Sådan bruger du din PowerCore Wie Sie Ihren PowerCore verwenden | PowerCoreの使用方法 Utilisation de votre PowerCore | Utilizza il tuo PowerCore Usar tu PowerCore | Использование PowerCore 使用您的PowerCore | • Check the power level Tjek strømniveauet Überprüfen des Energiestands 電池残量を確認 Vérifiez le niveau dʼénergie Visualizza la carica residua Controla el nivel de batería Проверка уровня заряда 查看剩余电量 افحص مستوى الطاقة

To preserve battery lifespan, use and recharge at least once every 4 months.

Brug og genoplad batteriet mindst én gang hver 4. måned for at bevare batteriets levetid. Bitte verwenden und laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate um die Lebensdauer zu erhalten. バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも4ヶ月に一度使用 および満充電してください。 Pour préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez-la au moins une fois tous les 4 mois. Per estendere la vita della batteria, utilizzarla e ricaricarla almeno una volta ogni 4 mesi. Para prolongar la vida útil de la batería, usar y recargar al menos una vez cada 4 meses. Чтобы продлить срок службы аккумулятора, используйте и заряжайте его не менее одного раза в 4 месяца. 为保证电池使用寿命,请每四个月至少使用并给产品充电一次。 للحفاظ على عمر البطارية، من المستحسن استخدامها وشحنها مرة واحدة على األقل كل 4 أشهر

Charge your phone or tablet Oplad din telefon eller tablet

お使いの携帯電話やタブレットを充電 Rechargez votre téléphone ou tablette Carica il tuo cellulare o tablet Cargar tu móvil o tableta Зарядка телефона или планшета 给手机或平板充电 اشحن الهاتف أو التابلت الخاص بك

No Lightning cable included. Der medfølger ikke et Lightning-kabel.

Im Lieferumfang ist kein Lightning-Kabel enthalten. 本製品には、ライトニングUSBケーブルは付属しておりません。 Câble Lightning non inclus. | Cavo Lightning non incluso. No se incluye cable Lightning. | 本品不附带Lightning线。 Кабель Lightning в комплект не входит. ال يوجد كابل البرق.

Recharge your PowerCore Genoplad din PowerCore

Ihren PowerCore laden PowerCore本体の充電 | Rechargez votre PowerCore Ricarica il tuo PowerCore | Recargar tu PowerCore Зарядка PowerCore | 给PowerCore充电 أعد شحن PowerCore الخاص بك

This PowerCore has dual input ports. Using a multiport charger with two Micro USB cables will provide a significantly faster charge.

Denne PowerCore har to inputporte. Bruges en multiportoplader med to Micro USB-kabler får man en væsentlig hurtigere opladning

Dieser PowerCore hat zwei Input-Ports. Wenn ein multiport Ladegerät mit zwei Micro-USB Kabeln genutzt wird verkürzt sich die Ladezeit signifikant. 入力ポートが2つあるので、Micro USBケーブル2本と多ポートのUSB急速 充電器を使用することで、本体充電を高速化することができます。 Cette batterie PowerCore a deux ports d’entrée. Vous pourrez la recharger plus rapidement en utilisant un chargeur multi-ports avec deux câbles Micro USB. Questo PowerCore ha due porte di entrata, il che consente di massimizzare la sua velocità di ricarica. A tal fine, utilizzare un caricatore multiporta con due cavi micro USB. Este PowerCore tiene dos puertos de entrada. Para recargarlo a máxima velocidad, usar un cargador multipuerto y dos cables de carga simultáneamente. Данное устройство PowerCore оборудовано двумя входными разъемами. Используйте зарядное устройство с несколькими разъемами и двумя кабелями Micro-USB, чтобы значительно сократить время зарядки. 此 PowerCore 带有双输入端口。使用多端口充电器及两条 Micro USB 线, 充电显著快捷。 ّ يتميز PowerCore هذا بمنافذ إدخال مزدوجة. يؤدي استخدام شاحن متعدد المنافذ يتضمن كبلين USB َ صغيرين إلى شحن الجهاز بشكل أسرع بكثير.

When your PowerCore is fully charged, the LED indicators will turn off.

Når din PowerCore er fuldt opladet, slukker LED-indikatorerne Das LED Licht erlischt, sobald Ihr PowerCore voll geladen ist. PowerCore本体が満充電されると、LEDライトは消灯します。 Les LED sʼéteindront une fois votre PowerCore complètement chargé. Quando il tuo PowerCore è completamente carico, gli indicatori LED si spegneranno. Cuando tu PowerCore se encuentra completamente recargado, la luz LED se apaga. Когда PowerCore будет заряжен полностью, светодиодные индикаторы выключатся. PowerCore充满电后,LED会熄灭。 عندما يتم شحن PowerCore بالكامل، ستنطفئ مؤشرات LED.

To give your PowerCore the fastest, safest recharge, use an Anker® USB charger.

For at give din PowerCore den hurtigste og sikreste genopladning, brug en Anker® USB PD-oplader. Um Ihren PowerCore mit der schnellsten und sichersten Ladung zu versorgen, verwenden Sie ein Anker® USB Ladegerät. PowerCore本体を高速かつ安全に充電するために、Anker®製のUSB急 速充電器をご使用ください。 Utilisez un chargeur USB Anker® afin de garantir une recharge sûre et rapide de votre PowerCore. Per ricaricare il tuo PowerCore nel modo più rapido e sicuro, utilizza un caricatore USB Anker®. Para cargar tu PowerCore de manera rápida y segura, usa un cargador USB Anker®. Длянаиболее быстройибезопаснойзарядки PowerCore рекомендуетсяиспользование зарядного USB-устройства Anker®. 为保证安全并快速地给PowerCore充电,请使用Anker® USB充电器。 لمنح الخاص بك PowerCore أسرع وأأمن إعادة شحن، استخدم شاحن USB® Anker